|
jun
29
|

O site musicJAPANplus, disponibilizou recentemente a mensagem do Kagrra, aos fãs brasileiros
Tradução:
Isshi: Olá leitores da musicJAPANplus, este é o Kagrra,! Eu sou o vocalista Isshi…
Nao: E eu sou o baixista, Nao.
Sin: Eu sou o guitarrista, Sin.
Izumi: Eu sou o baterista, Izumi.
Akiya: Eu sou o guitarrista, Akiya.
Isshi: … Ok, agora, hoje é dia 6 de junho, e nós acabamos de terminar nosso show no Tokyo Kokusai Forum. Nós todos iremos falar um pouco sobre isso… mas apenas com um kanji, por favor! …Sin-san!
Sin: ‘楽 / Raku’ (Legal, divertido)… Eu realmente me diverti!
Isshi: Trapaceiro! (risos) A seguir, o líder.
Izumi: ‘神 / Kami’ (Deus(s); Nesse caso, gíria para ‘legal, surpreendente.’)
Akiya: (risos)
Isshi: Akki, sua vez!
Akiya: (risos) Ah, eu? Hm, hm… que tal… (risos).uh… ‘楽しい / Tanoshii’? (Legal, divertido)
Sin: Apenas um kanji. (risos)
Isshi: E o Sin já usou esse!
Akiya: Ok… ‘雨 / Ame’! (Chuva … Estava chovendo na manhã de 6 de junho)
Isshi: Ame, ok. Nao-san?
Nao: ‘鬼 / Oni’ (Demônio; Esse kanji é usado na música ‘鬼灯 / HOZUKI’, tocada durante o encore.)
Isshi: Oni, uau. Entendi! Certo.
Nao: Hey, hey, hey! Você!
Isshi: (risos) É ‘珠 / Syu.’ [Izumi diz "uau"] É o título do show de hoje ‘~珠~神楽幻戯 / ~Syu~Kagrra, Gengi’ e também o nome do nosso álbum ‘珠 / Syu’ lançado em abril. Graças aos nossos fãs o show de hoje foi um grande sucesso! e para nossos fãs estrangeiros, eu tenho certeza de que haverá alguma chance pra nós nos apresentarmos em algum lugar perto de vocês, então fiquem ligados! É só isso por enquanto, até nos encontrarmos. Tchau!
Izumi: Vejo vocês…
Isshi: …semana…
Nao: …que vem!
Isshi: Legal!
Akiya: (risos)
O post original do musicJAPANplus pode ser visto aqui.
O site ainda disponibilizará uma série de matérias especiais para a visita do Kagrra, ao Brasil.















